世界那么大,你还“宅”着吗?出去走走吧!
1. Homebody
英文里“宅人”的说法和中文很像。Home和body拼在一起,homebody指的正是那些有空也不愿出门,就喜欢呆在家里的人。
例如:We're just homebodies who like staying home watching TV.
我们就是一群喜欢呆在家里看电视的宅人。
2. Indoorsy
呆在家里不外出,英文可以说stay indoors,而indoorsy正好用来形容那些整日在家的"宅男"、"宅女"
比如:Jimmy is a very indoorsy person. He hates camping.
吉米是个宅男,他讨厌野营。
相反,如果是爱好户外运动的,英文可用 outdoorsy 表示。
3. Stay-at-home
很少出门或者也不爱出去玩的人,英文还有一种直白的表达叫做stay-at-home 它也可以作形容词用
如:a stay-at-home mom/dad
表示不用去上班专门在家照看孩子的父母。
4. Shut-in
Shut sb. in意指“把人关在屋里,不让出去”,而shut-in指的是因病或行动不便无法出门的人。美语中,shut-in也可以指因为生性腼腆或不愿与人交往而选择宅在家的人。
例如:Don't be a shut-in! Go out and get some fresh air!
别总宅着了!出门呼吸点儿新鲜空气吧!
5. Couch potato
成天坐在沙发上看电视的人,就别指望他们出去走走了。
Couch potato“沙发土豆”说的正是这些“电视迷”。
除了看电视,御宅族的另一大爱好就是玩电脑,整天趴在电脑前的人,英文也叫 mouse potato