蓝瘦香菇~ 英文说说各种“哭法”
说到哭(菇),英文里除了cry,可还有不少表达呢~ 比如:表示“嚎啕大哭”的bawl;表示“放声大哭”、也指“大哭大闹”的blubber;还有指“呜咽、抽噎”的sob;表示“由于悲伤而哭哭啼啼”的wail;以及指“从心底发出来声泪俱下的恸哭”的weep。
除了上面各种各样的哭,还有一些和“哭”有关的短语表达,小伙伴们来看看英文里是怎么泪目的吧~
1. A lump in one's throat
Lump表示“块”、“肿块”,这里不是说某人喉咙被卡住或者长东西了,而是用来形容要哭、或者憋着不哭时喉咙被堵住的感受,也就是哽咽。
例:The movie's final scene left me with a lump in my throat.
电影的最后一幕让我哽咽了。
2. Choke up
这个短语本来有“噎住”、“阻塞”的意思,可以指几乎要哭出来,或者因为情绪激动说不出话来。
例:He chokes up whenever he tries to talk about the accident.
只要他一说起那次意外就会哽咽。
3. Blink back/away tears
Blink指的是“眨眼”,字面上看也就是把眼泪眨回去,意思是强忍住泪水。
例:He blinked back his tears as he told us the bad news.
在告诉我们那个坏消息时,他强忍住泪水。
4. Dissolve in/into tears
有时泪水能被吞回肚里,可也有时眼泪就是把控不住,夺眶而出。这个短语指的就是不禁哭起来~
例:She suddenly dissolved into floods of tears.
突然,她不禁大哭起来。
5. Cry one's eyes/heart out
一看这个短语,感觉像是把眼珠子和小心脏都哭出来了,说明哭得很严重,哭得死去活来。
例:I cried my eyes out when I found out they had left without saying goodbye.
得知他们没道别就离开了,我痛哭不止。