整条街的智商都被拉低了,英文如何形容惨遭碾压的IQ
不少人宁可承认不够努力,也不想知道自己的IQ。测出结果又如何?反正也会拉低整条街的平均数。好吧~ 惨遭碾压的内心OS就到这里。还是来看看英文都有哪些说法吧~
1. Slow-witted
Wit可指“才智”“头脑”,slow-witted也就是脑子慢、愚笨的意思。相反,quick-witted则表示机智机敏。
例:Should she confess that she did not understand a word said, she would be taken for a slow-witted nut.
如果她承认自己一句也没听懂,一定会被人当作笨蛋。
2. Thick-headed
Big-headed可以表示骄傲自大,hot-headed则指的是鲁莽急躁,这里和thick搭配则表示脑子不好使。
例:He's a stubborn and thick-headed old fool.
他是个固执愚笨的老糊涂。
3. Simple-minded
中文里常说“头脑简单”,英文里“森破”也用来表示脑子不灵光。
例:He took a simple-minded approach to the problem.
他想了个傻办法来解决这个问题。
4. Pea-brained
脑子只有豌豆粒那么大,智商也真是被碾压到极限了。这个词正好形容极其笨。
例:He's just a pea-brained idiot.
他还真是笨到家了!