易说堂学习资源

E-SAY讲座当前位置:首页 > 学习资源 > E-SAY讲座

“一丁点儿”英文咋说?

“一丁点儿”英文咋说?

  1. A shred of sth

  Shred本来意指“碎片”,而上面这个搭配则用来形容很少,一丁点儿,特别会出现在否定句中。

  例:There is not a shred of evidence to support his claim.

  没有丝毫证据能够支持他的诉求。

  2. A dash of sth

  提到dash你会马上想到“破折号”,不过这里指的是“少许”。

  例:Give him a glass of water with a dash of whisky in it.

  给他一杯水,加少许威士忌。

  3. A hint of

  Hint意指“暗示”,a hint of则指“一丝”、“很少”。

  例:He had a hint of a German accent.

  他有一点儿德国口音。

  4. A touch of

  Touch有“触碰”之意,而这个短语则表示“有一点儿”。

  例:I think I have a touch of the flu.

  我觉得自己有点儿感冒了。

  5. A sprinkling of

  表示“点滴”、“少许”、“零星”都可以用上这个搭配。

  例:Add a sprinkling of pepper.

  加点儿胡椒。

怎样用英语吐槽雾霾?     不提prison,怎么知道老外在说有人“进去了”?