不说 toilet,英文还能咋说“上厕所”?
1. Go to the john
你以为人家要去找约翰?而实际情况却不是你想的那样,John还可以表示“厕所”。
例:Excuse me , I have to go to the john.
不好意思,我得去趟厕所。
2. Pass water
看上去是不是很含蓄?这个词组说的其实就是“小解”。
例: A sensitive bladder can make you feel the need to pass water frequently.
膀胱太敏感胡让人总想上厕所。
3. Number two
英文里“去大号”用了2号代替~~
例:Mom, I gotta do a number two.
妈妈,我要便便!
4. Relieve oneself
Relieve本有“缓解”之意,但也是一种上厕所的委婉表达。
例: I had to relieve myself behind a bush.
我不得不在灌木丛后面解手。
5. Answer the call of nature
这自然本性的呼唤你以为会是啥?其实就是“内急”的逗比说法。
例: He had to leave suddenly to answer the call of nature.
由于内急,他不得不突然离开。