易说堂学习资源

E-SAY讲座当前位置:首页 > 学习资源 > E-SAY讲座

前功尽弃算神马,英文你会说“重头再来”吗?

前功尽弃算神马,英文你会说“重头再来”吗?

 

 

  作业快写完了,发现抄错题了;文档敲一半了,电脑突然黑屏了;有些事儿你计划得好好,不料却前功尽弃。这个时候,你真心要放弃吗?今天世纪君要告诉你几个屡败屡战的英文短语,它们的意思叫做“重头再来”!

 

  1. Back to the drawing board

 

  Drawing board是画板的意思,有的时候它也不光用来画画,大家可以在上面写写画画,商讨计划。如果说一件事回到了画板上,那就说明事情的进展不尽人意,还要重新再计划一下。

 

  例:They rejected our proposal, so it's back to the drawing board.

  他们拒绝了我们的提议,一切又得重头再来。

 

  2. Back to square one

 

  这个短语的含义类似,表示前功尽弃,失败了还得重新开始。

 

  例:If this suggestion isn't accepted, we'll be back to square one.

  如果这项建议不能被采纳,我们还要重新计划。

 

  3. Come/go/turn full circle

 

  都说好马不吃回头草,但有时兜兜转转经历了许多之后,你才会发现什么才是最适合你的。这个短语正好表示,绕了一圈又回来了。

 

  例:I left publishing, tried teaching, and now I've come full circle back to publishing.

  我离开了出版行业,改行当了老师,现在我又回来了。

 

  4. Start over

 

  Start这个词,小伙伴们都不陌生。口语中用Start over来表示重新开始更加常见。

 

  例:She wasn't happy with our work and made us start over.

  她对我们的活儿不满意,让我们返工。

 

  5. Start again from scratch

 

  英文里from scratch表示的是最开始,之前没有任何准备;如果说start again from scratch,意思则是之前的工作都白费了,要重新再来。

 

  例:They decided to dismantle the machine and start again from scratch.

  他们要拆了那台机器,重新装。
 英文聊天怎样决定说神马?赶紧换个话题吧!     吃货们是怎么用英文说“吃”的?