打脸拖延症,马上动起来! 歪果仁是咋催人的?
俗话说:明天总是一周中最忙的一天。(Tomorrow is often the busiest day of the week.)只可惜明日复明日,明日何其多啊!
1. Get started! 万世开头难,催别人快点儿,先从动手做事开始。Get started意指“开始做”。例: Get up from your chair and get started now. 别坐着了,快起来,现在就开始。
2. Get a move on! 站内 搜索 2015/7/28 打脸拖延症,马上动起来! 歪果仁是...
| 催促别人快点儿,英文常说Get a move on!英文里move on还有“前进”、“继续”之意。例:If you don’t want to be stuck , you’d better get a move on. 如果你不想被困住,最好快点开始行动。
3. Move it up! 除了get a move on,你还可以说move it up表示“抓紧行动”。例:Now move it up! Grab the chance! 赶快行动起来! 抓住机会!
4. Snap to it! 小伙伴们熟悉的snap有“快照”、“砰然关上”的意思,snap to it则表示“快点儿干”、“使劲干”。例:Snap to it, it's getting late. 快点干吧,天快黑了。
5. Make it snappy! Snappy可表示“飞快的”,make it snappy对办事速度的要求可想而知。例:Pack your bags and make it snappy; we’ll leave in five minutes. 赶快把东西装进你们的包里,5分钟后我们就走。或者,你还可以说look snappy。例:You'd better look snappy if you want to catch that train. 你要想赶上那班火车,最好快点。
6.Shake it up! 颤抖吧!拖延症!虽然shake有“抖”的意思,但这里的意思还是催大家快点儿。例:Shake it up, we'll be late. 快点儿,咱们快晚了。
7. Shake a leg! 自带命令吆喝的口吻,略显粗鲁,也是催人抓紧的俚语。例:Let's shake a leg, guys! We’ve got to get this truck unloaded before dark. 大家都赶紧的!我们要在天黑之前卸完卡车上的货。
8. Move your ass! 这句话有点儿粗口,不到别人慢到不能忍,还请小伙伴们慎用吧~ 例句:Move your ass, man. We’ve got a lot work to do. 伙计们动起来呀,我们还有很多事要做。