易说堂学习资源

E-SAY讲座当前位置:首页 > 学习资源 > E-SAY讲座

英文里的“老大”都能怎么说?

英文里的“老大”都能怎么说?


 

“重要人物”、“权贵大亨”、英文里你不会只想到VIP吧!“大人物”英文都能怎么说?Big后面原来可以接这么多东东哦~~

 

1. Bigwig

 

Wig除了有“假发”之意,还可指“要人”、“头脑”,bigwig则指“权贵”、“要人”。

 

例:She had to entertain some boring local bigwigs.

 

她不得不讨好那些无聊的地方大亨。

 

2. Big wheel

 

大轮子?哦,不~ Big wheel指的是在某个机构或组织中地位相当重要的人。

 

例:He's a big wheel at the company.

 

他在公司里很有影响力。

 

3. Big cheese

 

Big cheese在口语里常用,是个玩笑的说法,可以译作“头儿”,同样是指有影响力的人。

 

例:Who's the big cheese around here?

 

这儿谁是头儿啊?

 

4. Big shot

 

Big shot也可以表示“大人物”、“大亨”、“大腕”。

 

例:All the corporate big shots are meeting this afternoon.

 

公司的所有大佬今儿下午会面。

 

5. A big fish in a small pond

 

“小鱼塘里的大鱼”这个短语的意思是指在一个小群体里非常有名或重要的人,但是出了这个圈子可能就没人知道了。

 

例:Jane might think she has power but she's just a big fish in a small pond.

 

简可能觉得自己挺有权力,可她也就在自己的一亩三分地上有点儿影响力。
别太小心眼儿啦!英文里“想太多”都能怎么说?    有空的来聊聊呗~ 英文你会说“闲扯”么?