学者Michael Lewis对于这个观点有自己的想法。 It is not self-evident that correction helps. Indeed, I know of no evidence which suggests that it does. On the other hand, it is self-evidently time-consuming, and often inhibits students. (纠正错误能够起到帮助并非是不言而喻的。事实上,据我所知没有任何证据能证明这一点。另一方面,纠正错误的浪费时间和抑制学生的积极性却是不言而喻的。)
Just because learners get something right, it does not always follow that they have fully internalized it. (即使学生学的东西是正确的,但这并不意味着他们就会吸收这些正确的东西。)
可能有的人会问,去进修时老师也会指正你的错误,这如何解释呢?对于这个问题,学者Michael Lewis的想法如下: Curiously, teachers often correct because they and their students see it as the teacher's role, and they wish to give students value for money. In fact, correction is rarely a cost effective use of class time. Correction plays only a marginal role in aiding acquisition. (有趣的是,老师通常纠正学生的错误,是因为他们和他们的学生认为这就是老师的角色应该做的事情,而且老师也希望学生的钱花的物有所值。但事实上,纠正错误往往不是对课堂时间的合理使用。纠正错误在掌握知识的过程中仅仅发挥到一个极其有限的作用。)
在学习外语时说错是并不一件坏事。就像为了学会骑自行车一样,要有摔倒的过程。准确性在能运用英语以后,自然会得到提高。所以老师在指导学生写英语文章时不能太重视准确性,而是要鼓励学生多写,这才是正确的方法。写的多会才能渐渐提高你的准确性,这是学习语言的原理。 As in first language learning, accuracy seems to be relatively late-acquired. Delaying communication until accuracy is achieved may be counterproductive. - S. Thornbury (正如学习第一语言一样,精确性是稍晚才能掌握的素质。不能达到完全准确便不交流可能会导致我们在语言学习的过程中一无所得。)
- Source from korea famous English advisor Lee, Chan-seung -